menu

Τρίτη 20 Σεπτεμβρίου 2016

Η δική μας Έρση Σωτηροπούλου υποψήφια για το βραβείο Femina στη Γαλλία



Το μυθιστόρημα "Ce qui reste de la nuit", η γαλλική μετάφραση (από τον Gilles Decorvet και τις εκδ. Stock) του τελευταίου βιβλίου της 'Έρσης Σωτηροπούλου με τίτλο «Τι μένει από τη νύχτα», είναι ανάμεσα στα δεκαοχτώ γαλλικά και δεκατέσσερα μεταφρασμένα μυθιστορήματα που περιλαμβάνονται στη λίστα για το βραβείο.

Το μυθιστόρημα «Τι μένει από τη νύχτα» το οποίο κυκλοφόρησε το Νοέμβριο του 2015 από τις Εκδόσεις Πατάκη, είναι ένα μυθιστόρημα ιδεών για τη δύσκολη σχέση τέχνης και ζωής, για τον ερωτικό πόθο ως κίνητρο δημιουργίας, μια τολμηρή μυθοπλαστική ανασύσταση της προσωπικότητας του μεγάλου Αλεξανδρινού ποιητή Κωνσταντίνου Καβάφη με αφορμή το ταξίδι αναψυχής του στο Παρίσι. 
Η Έρση Σωτηροπούλου, επίμονη σκιά του ποιητή, θα παρακολουθήσει αυτό το μυθιστορηματικό ταξίδι σε όλες τις διαστάσεις του. Στηριγμένη σε σπάνιο αρχειακό υλικό και σε πλούσια βιβλιογραφία, ανασυνθέτει τη μεταβατική στιγμή κατά την οποία ο Καβάφης, μακριά από την ασφυκτική αλλά μοιραία και μοναδική Αλεξάνδρεια, βυθίζεται στον εαυτό του, αναψηλαφεί τα πάθη του, βασανίζεται από αμφιβολίες και φθάνει ως την αυτομαστίγωση, δοκιμάζοντας ταυτόχρονα τα όρια της ποιητικής μορφής, εξωθώντας την πέρα από τους κανόνες και πυρπολώντας τη με τη στοχαστική του φαντασία.

Στο ένθετο του βιβλίου της γαλλικής εφημερίδας Le Monde, δημοσιεύθηκε ολοσέλιδη κριτική της Florence Noiville για το μυθιστόρημα, η οποία, μεταξύ άλλων, αναφέρει αφού παραθέτει το ολιγόστιχο «Όσο μπορείς»:

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

The Cure - Plainsong (The Pain Song Remix)

 

Popular Posts